Johdatus tulkkaukseen (M+P) (5op)
Toteutuksen tunnus: TU01-3008
Toteutuksen perustiedot
- Ilmoittautumisaika
- 06.04.2023 - 18.08.2023
- Ilmoittautuminen toteutukselle on päättynyt.
- Ajoitus
- 28.08.2023 - 31.10.2023
- Toteutus on päättynyt.
- Opintopistemäärä
- 5 op
- Lähiosuus
- 5 op
- Toteutustapa
- Lähiopetus
- Yksikkö
- Kulttuurituotanto ja Tulkkaus
- Toimipiste
- Helsingin TKI-keskus (Ilkka)
- Kuopion kampus
- Paikkaan sitomaton
- Opetuskielet
- suomi
- Paikat
- 8 - 60
- Koulutus
- Tulkkauksen koulutus (AMK)
- Opettajat
- Outi Kuvaja
- Hannaliisa Huhtinen
- Marjukka Nisula
- Päivi Rainò
- Tanja Gavrilov
- Sanna Nordlund
- Ryhmät
-
amkTp_s22_PKSamkTp_s22_PKS
-
amkTm_s22_KUOamkTm_s22_KUO
- Opintojakso
- TU01
Arviointiasteikko
0-5
Tavoitteet
Opiskelija:
• osaa luokitella tulkkauksen ammatillistumisen vaiheet ja määritellä tulkkauspalvelun lainsäädännöllisen perustan
• tuntee yhteiskunnan tulkkauspalvelujärjestelmät ja eri asiakasryhmien asemaan liittyvät olennaiset lait
• osaa nimetä ja kuvailla tulkkauksen tutkimuksen näkökulmia sekä määritellä kääntämisen ja tulkkauksen muotoja ja menetelmiä asianmukaista terminologiaa käyttäen
• osaa kuvailla kielensisäisen kääntämisen ja tulkkausprosessin pääpiirteitä
• osaa jäsentää ja uudelleen muotoilla olennaiset asiat vuorovaikutustilanteessa ja tekstissä
• tuntee opastuksen ja kuvailun perusteet
• osaa kuvata erilaisia kommunikaatiokeinoja käyttävien asiakasryhmien moninaisuutta.
Sisältö
Tulkkauspalvelun lainsäädännöllisen perustan osalta opiskelija tietää, mitkä ovat ja mitä merkitsee ensisijainen ja toissijainen laki. Opintojakson sisältö painottuu tarvittavilta osin sen mukaan, suorittaako opiskelija viittomakielen tulkkauksen vai tulkkauksen ja kommunikaation ohjauksen opintoja. Opintojakson lopussa opiskelija tietää tulkkauspalelujärjestelmän kokonaisuuden.
Aika ja paikka
Kuopiossa toteutus alkaa elokuun viimeisellä viikolla ja helsinkiläisillä syyskuun alussa. Opintojakso päättyy lokakuun lopussa.
Opetus toteutuu pääosin arkipäivisin klo 8-16 välillä.
Lähiopetukseen osallistutaan Helsingissä pääsääntöisesti TKI Ilkassa ja Kuopiossa Kuopion kampuksella. Opintojakso saattaa sisältää myös opetusta muualla ja vierailuja.
Webinaarit järjestetään pääsääntöisesti Zoomissa.
Oppimateriaalit
Hytönen, N. & Rissanen, T. (toim.) 2006. Käden käänteessä. Viittomakielen kääntämisen ja tulkkauksen teoriaa sekä käytäntöä. Helsinki: Finn Lectura.
Karjalainen,A-L. & Wallenius-Penttilä, K. (toim.) 2020. Eri tavoin kommunikoivien kohtaaminen sosiaali- ja terveysalan työssä. Diak Opetus 5. Diakonia ammattikorkeakoulu.
Rainò, P. & Vik, G-V. (2020) Tulkkausalan tulevaisuudennäkymät. Asioimistulkkien, viittomakielen- ja kirjoitustulkkauksen sekä puhevammaisten tulkkauksen koulutustarpeista ja alan tulevaisuudennäkymistä. Helsinki: Humanistinen ammattikorkeakoulu.
Roisko, E., Vesala, H. & Ylitalo, J. 2018. Myönnetty, ei käytetty: selvitys puhevammaisten tulkkauspalvelun haasteista ja mahdollisuuksista vuosina 2011–2014. Kelan tutkimus 2018. Kansaneläkelaitos.
Segler-Heikkilä, Lena & Vik, Gun-Viol (toim.) 2022. Kun puhe tuottaa vaikeuksia. Tulkkausalan ammattilaiset ja asiakaslähtöiset apuvälineet puhevammaisen henkilön tukena. Helsinki: Diakonia-ammattikorkeakoulu.
Tanskanen, Tiina 2017. ”Tulkki on kävelevä kommunikaattori, pingispallo, näkymätön ääni, kameleontti”. Puhevammaisten tulkin rooli tulkatussa vuorovaikutustilanteessa. Pro gradu -tutkielma. Itä-Suomen yliopisto.
Tiittula, L. & Hirvonen, M. 2015. Intermodaalinen kääntäminen ja tulkkaus. Teoksessa Aaltonen, S., Siponkoski, N. & Abdallah, K. (toim.) Käännetyt maailmat. Johdatus käännösviestintään. s. 252-271. Gaudeamus.
Napier,J., McKee, R. & Goswell, D. 2010. Sign Language Interpreting. Theory & Practice in Australia & New Zealand. Sydney: The Federation Press.
Kirjallisuuslistan lisäksi opintojakson aineistona ovat luentoaineistot sekä muu myöhemmin ilmoitettava verkkoaineisto.
Opetusmenetelmät
Toteutukselle osallistuvat sekä Kuopion että Helsingin kampuksen opiskelijat.
Opintojaksolla järjestetään kaikille yhteisiä webinaareja. Kuopiossa ja Helsingissä on myös lähiopetusta opastuksen ja kuvailun sekä tentin osalta.
Opetusten lisäksi toteutukseen kuuluu itsenäistä työskentelyä.
Opintojakson toteutus (tehtävät, sisällöt, kirjallisuus, arviointi, palautuspäivät yms.) esitellään opintojakson ensimmäisillä tunneilla (ROPS).
Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet
Kirjallinen tentti sekä Kuopiossa että Helsingissä viikolla 39.
Esitietovaatimukset
Suositeltava edeltävä osaaminen: VV01, VV02, VV03, VV04.
Lisätiedot
Opintojaksovastaava: Tanja Gavrilov. Yhteydenotot Teamsilla tai sähköpostilla.
Tämä opintojakso johdattelee opiskelijan mm. tulkkauksen peruskäsitteisiin, tulkkauksen malleihin, lainsäädäntöön sekä ammatillistumisen vaiheisiin.
Opintojaksolla tarvitsee tietokoneen ja muistiinpanovälineet. Itsenäinen työskentely tapahtuu Humakin verkko-opiskeluympäristö Hoodlessa.