Skip to main content

Tulkkaus rajoittuneeseen näkökenttään ja taktiilisti (5op)

Toteutuksen tunnus: TSKS2-3001

Toteutuksen perustiedot


Ilmoittautumisaika
02.07.2025 - 31.07.2025
Ilmoittautuminen toteutukselle on päättynyt.
Ajoitus
17.09.2025 - 31.07.2026
Toteutus on käynnissä.
Opintopistemäärä
5 op
Lähiosuus
2 op
Virtuaaliosuus
3 op
Toteutustapa
Monimuoto-opetus
Yksikkö
Kulttuurituotanto ja Tulkkaus
Toimipiste
Helsingin kampus
Paikkaan sitomaton
Opetuskielet
suomi
Paikat
0 - 24
Koulutus
Tulkkauksen koulutus (AMK)
Opettajat
Outi Kuvaja
Vastuuopettaja
Outi Kuvaja
Opintojakso
TSKS2

Arviointiasteikko

Hyväksytty - Hylätty

Tavoitteet

Opiskelija
- osaa käyttää erilaisia kieliä ja kommunikaatiomenetelmiä yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla
- tietää rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteita
- osaa tuottaa taktiilia viittomista vuorovaikutustilanteessa
- osaa tuottaa tulketta taktiilisti ja rajoittuneeseen näkökenttään
- kykenee tuottamaan selkeän ja sidosteisen tekstin viitotulla puheella
- osaa tulkata viitottua puhetta ja viitotulle puheelle.

Sisältö

Sisältö
- Työkielten/-menetelmien muokkaaminen erilaisiin viestintä- ja vuorovaikutustilanteisiin sopivaksi
- Asiakkaiden yksilöllisten tarpeiden huomioiminen vuorovaikutustilanteissa
- Erilaisten tulkkaukseen liittyvien vaihtoehtojen tarjoaminen asiakkaalle
- Rajoittunut näkökenttä
- Rajoittuneeseen näkökenttään viittomisen ja tulkkauksen periaatteita
- Taktiili viittomakieli ja taktiili viittominen
- Tulkkaus taktiilille viittomakielelle
- Viitottu puhe (2–2,5 op)
- Viitottua puhetta käyttävät asiakasryhmät
- Viitottu puhe rajoittuneeseen näkökenttään
- Viitotun puheen tulkkaus
- Viitotun puheen tulkkauksen loppukoe

Aika ja paikka

HUOM! Lukujärjestysten valmistuttua (viimeistään: 30.4. jälkeen ja 31.10. jälkeen).

Toteutus pitää sisällään lukujärjestyksen mukaiset lähiopetustunnit (Zoomissa tai Ilkantie 4, Hgissä) aikavälillä 17.9.-12.11.2025 sekä viittomakielen tulkeille viitotun puheen tulkkauksen loppukokeen aikavälillä 13.11.2025-31.5.2026.
Opetus toteutuu pääosin arkipäivisin klo 8-16 välillä.
Etäopetus toteutetaan zoomissa.

Oppimateriaalit

Lehtoreiden määrittelemät materiaalit sekä opiskelijan valitsemat materiaalit.

Opetusmenetelmät

Toteutus pitää sisällään 17h opetusta. Opetus toteutuu sekä etäopetuksena Zoom-yhteydellä että lähiopetuksena. Opetuksiin osallistuminen on pakollista (madolliset poissaolot tulee korvata).

Opetukset:
• 17.9.2025 klo 12.30-14 (etäopetus)
• 18.9.2025 klo 12.30-15 (etäopetus)
• 19.9.2025 klo 14.15-15.45 (etäopetus)
• 11.11.2025 klo 14.15-15.45 (lähiopetus, Ilkantie 4, Hki)
• 12.11.2025 klo 8.30-10 (lähiopetus, Ilkantie 4, Hki)
• 12.11.2025 klo 10.15-11.45 (lähiopetus, Ilkantie 4, Hki)
• 12.11.2025 klo 12.30-14 (lähiopetus, Ilkantie 4, Hki)
• 12.11.2025 klo 14.15-15.45 (lähiopetus, Ilkantie 4, Hki)

Lisäksi jouluksi valmistuville: viitotun puheen tulkkauksen loppukoe 10.12.2025 klo 13-18 (etänä verkossa).
Opintojaan kevätlukukaudella 2026 jatkaville järjestetään viitotun puheen tulkkauksen loppukoe sekä uusintatentit kevätlukukaudella 2026 (lukujärjestyksiä ei ole vielä olemassa).

Opetusten lisäksi toteutuksen kuuluu itsenäistä työskentelyä (118h). Itsenäiset tehtävät ovat pakollisia.
Opintojakson hyväksytysti suorittaminen edellyttää sekä lähiopetukseen osallistumista että itsenäisten tehtävien tekemistä.

5 op opintojakso tarkoittaa 135h opiskelijan työtä. 1h = 60 minuuttia.

Opintojakson toteutus (tehtävät, tehtävien arviointi, yms.) esitellään opintojakson ensimmäisillä tunneilla.

Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet

Viittomakielen tulkeille viitotun puheen tulkkauksen loppukoe aikavälillä 13.11.2025-31.5.2026 (ensimmäinen tenttimiskerta sekä kaksi uusintakertaa 31.5.2026 mennessä).

Toteutuksen valinnaiset suoritustavat

Ei valinnaista suoritustapaa.

Opiskelijan ajankäyttö ja kuormitus

5 op opintojakso: 135h opiskelijan työtä. (1h = 60 minuuttia).
Toteutus pitää sisällään 17 lähiopetustuntia.
Lisäksi toteutuksen kuuluu itsenäistä työskentelyä 118.
Toteutus pitää sisällään lukujärjestyksen mukaiset oppitunnit aikavälillä 17.9.- 12.11.2025 sekä viittomakielen tulkeille viitotun puheen tulkkauksen loppukokeen aikavälillä 13.11.2025-31.5.2026.

Arviointikriteerit, hyväksytty/hylätty

HYVÄKSYTTY
Opiskelija osoittaa osaavansa käyttää erilaisia kieliä ja kommunikaatiomenetelmiä yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla. Opiskelija osoittaa tietävänsä rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteita. Opiskelija osoittaa osaavansa tuottaa taktiilia viittomista vuorovaikutustilanteessa. Opiskelija osoittaa osaavansa tuottaa tulketta taktiilisti ja rajoittuneeseen näkökenttään. Opiskelija osoittaa kykenevänsä tuottamaan selkeän ja sidosteisen tekstin viitotulla puheella. Opiskelija osoittaa osaavansa tulkata viitottua puhetta ja viitotulle puheelle.

HYLÄTTY
Opiskelija ei osoita osaavansa käyttää erilaisia kieliä ja kommunikaatiomenetelmiä yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla. Opiskelija ei osoita tietävänsä rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteita. Opiskelija ei osoita osaavansa tuottaa taktiilia viittomista vuorovaikutustilanteessa. Opiskelija ei osoita osaavansa tuottaa tulketta taktiilisti ja rajoittuneeseen näkökenttään. Opiskelija ei osoita kykenevänsä tuottamaan selkeän ja sidosteisen tekstin viitotulla puheella. Opiskelija ei osoita osaavansa tulkata viitottua puhetta ja viitotulle puheelle.

HYVÄKSYTTY/Puhevammaisten tulkit ja kirjoitustulkit
Opiskelija osoittaa osaavansa käyttää erilaisia kieliä ja kommunikaatiomenetelmiä yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla. Opiskelija osoittaa osaavansa kuvata rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteita. Opiskelija osoittaa osaavansa tuottaa taktiilia viittomista vuorovaikutustilanteessa. Opiskelija osoittaa osaavansa tuottaa kommunikointia tukevaa tulkkausta/kirjoitustulkkausta rajoittuneeseen näkökenttään. Opiskelija osoittaa kykenevänsä muokkaamaan kommunikaatiomateriaaleja, -välineitä ja menetelmiä/kirjoitustulkkausta kuurosokealle/kuulonäkövammaisella asiakkaalle sopivaksi. Opiskelija osoittaa kykenevänsä tuottamaan selkeän ja sidosteisen tulkkeen kuurosokealle asiakkaalle.

HYLÄTTY/Puhevammaisten tulkit ja kirjoitustulkit
Opiskelija ei osoita osaavansa käyttää erilaisia kieliä ja kommunikaatiomenetelmiä yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla. Opiskelija ei osoita osaavansa kuvata rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteita. Opiskelija ei osoita osaavansa tuottaa taktiilia viittomista vuorovaikutustilanteessa. Opiskelija ei osoita osaavansa tuottaa kommunikointia tukevaa tulkkausta/kirjoitustulkkausta rajoittuneeseen näkökenttään. Opiskelija ei osoita kykenevänsä muokkaamaan kommunikaatiomateriaaleja, -välineitä ja menetelmiä/kirjoitustulkkausta kuurosokealle/kuulonäkövammaisella asiakkaalle sopivaksi. Opiskelija ei osoita kykenevänsä tuottamaan selkeän ja sidosteisen tulkkeen kuurosokealle asiakkaalle.

Lisätiedot

Opintojaksovastaava: Outi Kuvaja

Puhevammaisten tulkit ja kirjoitustulkit, joilla ei ole viittomakielen tulkin koulutusta, suorittavat tämä TSKS2 Tulkkaus rajoittuneeseen näkökenttään -opintojakson himan erilaisin tavoittein ja sisällöin kuin viittomakielentulkit. Seuraavana kuvaus opintojakson tavoitteista ja sisällöistä:

Opintojaksolla perehdytään erilaisten kielten ja kommunikaatiomenetelmien käyttöön yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla, esimerkiksi rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteet ja taktiili viittominen. Tulkkauksen mahdollisuuksia pohditaan yksilöllisiä tarpeita huomioiden ja huomioiden asiakkaiden yksilölliset tarpeet vuorovaikutustilanteissa. Opitaan tunnistamaan ja tarjoamaan erilaisia tulkkaukseen liittyviä vaihtoehtoja asiakkaille

Viittomakielen tulkit keskittyvät tulkkeen tuottamiseen taktiilisti ja rajoittuneeseen näkökenttään. Tulkkausta tuotetaan sekä viittomakielellä että viitotulla puheella. Lisäksi keskitytään viitottua puhetta käyttäviin asiakasryhmiin, tuottamaan selkeän ja sidosteisen tekstin viitotulla puheella sekä tuottamaan tulketta viitotusta puheesta ja viitotulle puheelle. Opintojakson päätteeksi viittomakielen tulkit tekevät viitotun puheen tulkkauksen loppukokeen.

Puhevammaisten tulkit ja kirjoitustulkit puolestaan keskittyvät siihen, että harjaantuvat tuottamaan kommunikointia tukevaa tulkkausta/kirjoitustulkkausta rajoittuneeseen näkökenttään niin, kykenevät muokkaamaan kommunikaatiomateriaaleja, -välineitä ja menetelmiä/kirjoitustulkkausta kuurosokealle/kuulonäkövammaisella asiakkaalle sopivaksi. Tavoitteena on, että pystyy tuottamaan selkeän ja sidosteisen tulkkeen kuurosokealle asiakkaalle.

Puhevammaisten tulkit ja kirjoitustulkit keskittyvät opiskelemaan ja harjoittelemaan taktiileja sormiaakkosia ja suuraakkosia, viittomakielen alkeita sekä viitotun puheen alkeita.

Opintojaksolla tarvitsee tietokoneen ja muistiinpanovälineet. Itsenäinen työskentely tapahtuu Humakin verkko-opiskeluympäristössä Hoodlessa. Hoodle pohjautuu Open LMS – moderniin Moodle -tekniikkaan.

Go back to top of page