Tulkkaus rajoittuneeseen näkökenttään ja taktiilisti (5op)
Toteutuksen tunnus: TSKS2-3001
Toteutuksen perustiedot
- Ilmoittautumisaika
- 02.07.2025 - 31.07.2025
- Ilmoittautuminen toteutukselle on päättynyt.
- Ajoitus
- 17.09.2025 - 31.07.2026
- Toteutus on käynnissä.
- Opintopistemäärä
- 5 op
- Lähiosuus
- 2 op
- Virtuaaliosuus
- 3 op
- Toteutustapa
- Monimuoto-opetus
- Yksikkö
- Kulttuurituotanto ja Tulkkaus
- Toimipiste
- Helsingin kampus
- Paikkaan sitomaton
- Opetuskielet
- suomi
- Paikat
- 0 - 24
- Koulutus
- Tulkkauksen koulutus (AMK)
Arviointiasteikko
Hyväksytty - Hylätty
Tavoitteet
Opiskelija
- osaa käyttää erilaisia kieliä ja kommunikaatiomenetelmiä yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla
- tietää rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteita
- osaa tuottaa taktiilia viittomista vuorovaikutustilanteessa
- osaa tuottaa tulketta taktiilisti ja rajoittuneeseen näkökenttään
- kykenee tuottamaan selkeän ja sidosteisen tekstin viitotulla puheella
- osaa tulkata viitottua puhetta ja viitotulle puheelle.
Sisältö
Sisältö
- Työkielten/-menetelmien muokkaaminen erilaisiin viestintä- ja vuorovaikutustilanteisiin sopivaksi
- Asiakkaiden yksilöllisten tarpeiden huomioiminen vuorovaikutustilanteissa
- Erilaisten tulkkaukseen liittyvien vaihtoehtojen tarjoaminen asiakkaalle
- Rajoittunut näkökenttä
- Rajoittuneeseen näkökenttään viittomisen ja tulkkauksen periaatteita
- Taktiili viittomakieli ja taktiili viittominen
- Tulkkaus taktiilille viittomakielelle
- Viitottu puhe (2–2,5 op)
- Viitottua puhetta käyttävät asiakasryhmät
- Viitottu puhe rajoittuneeseen näkökenttään
- Viitotun puheen tulkkaus
- Viitotun puheen tulkkauksen loppukoe
Aika ja paikka
HUOM! Lukujärjestysten valmistuttua (viimeistään: 30.4. jälkeen ja 31.10. jälkeen).
Toteutus pitää sisällään lukujärjestyksen mukaiset lähiopetustunnit (Zoomissa tai Ilkantie 4, Hgissä) aikavälillä 17.9.-12.11.2025 sekä viittomakielen tulkeille viitotun puheen tulkkauksen loppukokeen aikavälillä 13.11.2025-31.5.2026.
Opetus toteutuu pääosin arkipäivisin klo 8-16 välillä.
Etäopetus toteutetaan zoomissa.
Oppimateriaalit
Lehtoreiden määrittelemät materiaalit sekä opiskelijan valitsemat materiaalit.
Opetusmenetelmät
Toteutus pitää sisällään 17h opetusta. Opetus toteutuu sekä etäopetuksena Zoom-yhteydellä että lähiopetuksena. Opetuksiin osallistuminen on pakollista (madolliset poissaolot tulee korvata).
Opetukset:
• 17.9.2025 klo 12.30-14 (etäopetus)
• 18.9.2025 klo 12.30-15 (etäopetus)
• 19.9.2025 klo 14.15-15.45 (etäopetus)
• 11.11.2025 klo 14.15-15.45 (lähiopetus, Ilkantie 4, Hki)
• 12.11.2025 klo 8.30-10 (lähiopetus, Ilkantie 4, Hki)
• 12.11.2025 klo 10.15-11.45 (lähiopetus, Ilkantie 4, Hki)
• 12.11.2025 klo 12.30-14 (lähiopetus, Ilkantie 4, Hki)
• 12.11.2025 klo 14.15-15.45 (lähiopetus, Ilkantie 4, Hki)
Lisäksi jouluksi valmistuville: viitotun puheen tulkkauksen loppukoe 10.12.2025 klo 13-18 (etänä verkossa).
Opintojaan kevätlukukaudella 2026 jatkaville järjestetään viitotun puheen tulkkauksen loppukoe sekä uusintatentit kevätlukukaudella 2026 (lukujärjestyksiä ei ole vielä olemassa).
Opetusten lisäksi toteutuksen kuuluu itsenäistä työskentelyä (118h). Itsenäiset tehtävät ovat pakollisia.
Opintojakson hyväksytysti suorittaminen edellyttää sekä lähiopetukseen osallistumista että itsenäisten tehtävien tekemistä.
5 op opintojakso tarkoittaa 135h opiskelijan työtä. 1h = 60 minuuttia.
Opintojakson toteutus (tehtävät, tehtävien arviointi, yms.) esitellään opintojakson ensimmäisillä tunneilla.
Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet
Viittomakielen tulkeille viitotun puheen tulkkauksen loppukoe aikavälillä 13.11.2025-31.5.2026 (ensimmäinen tenttimiskerta sekä kaksi uusintakertaa 31.5.2026 mennessä).
Toteutuksen valinnaiset suoritustavat
Ei valinnaista suoritustapaa.
Opiskelijan ajankäyttö ja kuormitus
5 op opintojakso: 135h opiskelijan työtä. (1h = 60 minuuttia).
Toteutus pitää sisällään 17 lähiopetustuntia.
Lisäksi toteutuksen kuuluu itsenäistä työskentelyä 118.
Toteutus pitää sisällään lukujärjestyksen mukaiset oppitunnit aikavälillä 17.9.- 12.11.2025 sekä viittomakielen tulkeille viitotun puheen tulkkauksen loppukokeen aikavälillä 13.11.2025-31.5.2026.
Arviointikriteerit, hyväksytty/hylätty
HYVÄKSYTTY
Opiskelija osoittaa osaavansa käyttää erilaisia kieliä ja kommunikaatiomenetelmiä yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla. Opiskelija osoittaa tietävänsä rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteita. Opiskelija osoittaa osaavansa tuottaa taktiilia viittomista vuorovaikutustilanteessa. Opiskelija osoittaa osaavansa tuottaa tulketta taktiilisti ja rajoittuneeseen näkökenttään. Opiskelija osoittaa kykenevänsä tuottamaan selkeän ja sidosteisen tekstin viitotulla puheella. Opiskelija osoittaa osaavansa tulkata viitottua puhetta ja viitotulle puheelle.
HYLÄTTY
Opiskelija ei osoita osaavansa käyttää erilaisia kieliä ja kommunikaatiomenetelmiä yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla. Opiskelija ei osoita tietävänsä rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteita. Opiskelija ei osoita osaavansa tuottaa taktiilia viittomista vuorovaikutustilanteessa. Opiskelija ei osoita osaavansa tuottaa tulketta taktiilisti ja rajoittuneeseen näkökenttään. Opiskelija ei osoita kykenevänsä tuottamaan selkeän ja sidosteisen tekstin viitotulla puheella. Opiskelija ei osoita osaavansa tulkata viitottua puhetta ja viitotulle puheelle.
HYVÄKSYTTY/Puhevammaisten tulkit ja kirjoitustulkit
Opiskelija osoittaa osaavansa käyttää erilaisia kieliä ja kommunikaatiomenetelmiä yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla. Opiskelija osoittaa osaavansa kuvata rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteita. Opiskelija osoittaa osaavansa tuottaa taktiilia viittomista vuorovaikutustilanteessa. Opiskelija osoittaa osaavansa tuottaa kommunikointia tukevaa tulkkausta/kirjoitustulkkausta rajoittuneeseen näkökenttään. Opiskelija osoittaa kykenevänsä muokkaamaan kommunikaatiomateriaaleja, -välineitä ja menetelmiä/kirjoitustulkkausta kuurosokealle/kuulonäkövammaisella asiakkaalle sopivaksi. Opiskelija osoittaa kykenevänsä tuottamaan selkeän ja sidosteisen tulkkeen kuurosokealle asiakkaalle.
HYLÄTTY/Puhevammaisten tulkit ja kirjoitustulkit
Opiskelija ei osoita osaavansa käyttää erilaisia kieliä ja kommunikaatiomenetelmiä yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla. Opiskelija ei osoita osaavansa kuvata rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteita. Opiskelija ei osoita osaavansa tuottaa taktiilia viittomista vuorovaikutustilanteessa. Opiskelija ei osoita osaavansa tuottaa kommunikointia tukevaa tulkkausta/kirjoitustulkkausta rajoittuneeseen näkökenttään. Opiskelija ei osoita kykenevänsä muokkaamaan kommunikaatiomateriaaleja, -välineitä ja menetelmiä/kirjoitustulkkausta kuurosokealle/kuulonäkövammaisella asiakkaalle sopivaksi. Opiskelija ei osoita kykenevänsä tuottamaan selkeän ja sidosteisen tulkkeen kuurosokealle asiakkaalle.
Lisätiedot
Opintojaksovastaava: Outi Kuvaja
Puhevammaisten tulkit ja kirjoitustulkit, joilla ei ole viittomakielen tulkin koulutusta, suorittavat tämä TSKS2 Tulkkaus rajoittuneeseen näkökenttään -opintojakson himan erilaisin tavoittein ja sisällöin kuin viittomakielentulkit. Seuraavana kuvaus opintojakson tavoitteista ja sisällöistä:
Opintojaksolla perehdytään erilaisten kielten ja kommunikaatiomenetelmien käyttöön yksilön ja tilanteen näkökulmasta tarkoituksenmukaisella tavalla, esimerkiksi rajoittuneeseen näkökenttään tulkkauksen periaatteet ja taktiili viittominen. Tulkkauksen mahdollisuuksia pohditaan yksilöllisiä tarpeita huomioiden ja huomioiden asiakkaiden yksilölliset tarpeet vuorovaikutustilanteissa. Opitaan tunnistamaan ja tarjoamaan erilaisia tulkkaukseen liittyviä vaihtoehtoja asiakkaille
Viittomakielen tulkit keskittyvät tulkkeen tuottamiseen taktiilisti ja rajoittuneeseen näkökenttään. Tulkkausta tuotetaan sekä viittomakielellä että viitotulla puheella. Lisäksi keskitytään viitottua puhetta käyttäviin asiakasryhmiin, tuottamaan selkeän ja sidosteisen tekstin viitotulla puheella sekä tuottamaan tulketta viitotusta puheesta ja viitotulle puheelle. Opintojakson päätteeksi viittomakielen tulkit tekevät viitotun puheen tulkkauksen loppukokeen.
Puhevammaisten tulkit ja kirjoitustulkit puolestaan keskittyvät siihen, että harjaantuvat tuottamaan kommunikointia tukevaa tulkkausta/kirjoitustulkkausta rajoittuneeseen näkökenttään niin, kykenevät muokkaamaan kommunikaatiomateriaaleja, -välineitä ja menetelmiä/kirjoitustulkkausta kuurosokealle/kuulonäkövammaisella asiakkaalle sopivaksi. Tavoitteena on, että pystyy tuottamaan selkeän ja sidosteisen tulkkeen kuurosokealle asiakkaalle.
Puhevammaisten tulkit ja kirjoitustulkit keskittyvät opiskelemaan ja harjoittelemaan taktiileja sormiaakkosia ja suuraakkosia, viittomakielen alkeita sekä viitotun puheen alkeita.
Opintojaksolla tarvitsee tietokoneen ja muistiinpanovälineet. Itsenäinen työskentely tapahtuu Humakin verkko-opiskeluympäristössä Hoodlessa. Hoodle pohjautuu Open LMS – moderniin Moodle -tekniikkaan.